athunder (athunder) wrote,
athunder
athunder

Categories:

Идеальный англо-русский словарь и приложение для чтения книг со словарём для Android

Перепробовал кучу приложений с англо-русскими словарями для Android, но идеального так и не нашлось. Тем более, что хочется иметь словарь с множеством фишек:

  • оффлайн словарь,

  • опциональный онлайн доступ,

  • поиск неправильно набранных слов (fuzzy search),

  • поддержка звука с опциональным автоматическим воспроизведением,

  • движок для перевода текста в звук для неозвученных слов,

  • автоматический перевод слова из буфера,

  • создание групп словарей с поиском только по конкретной группе (например, только толковые словари или только специализированные по экономике, финансовому рынку и менеджменту),

  • экспорт карточек в AnkiDroid (или хотя бы встроенная обучалка).

В идеале конечно хотелось бы иметь возможность работать со словарями открытого формата и создаваемые сообществами по принципу Википедии (хотя тот же dict.cc для англо-русского словаря очень слабый). И если бы это всё еще интегрировалось с приложением для чтения epub, fb2, pdf, то было бы вообще сказочно. Да и открытый исходный код приложения не помешал бы.

Для чтения книг на английском просто словарь не очень удобен. Конечно Android приложения вроде Cool Reader и fbReader могут переводить слова, если на них нажать. И ведь можно выбрать из множества установленных приложений словарей, но недостатков всё равно много. Во-первых, в качестве перевода показывается лишь первый попавшийся вариант. Во-вторых, фразы при этом не переводятся (хотя при помощи Google Translate некоторые приложения способны переводить куски текста). В-третьих, слишком много манипуляций нужно совершить, чтобы получить такой посредственный перевод . О создании флеш карточек и говорить не приходится.

Приложение English Reader Learn Free (English Books Reader) позволяет читать книжки, переводить слова в одно касание, переводить фразы при помощи Google Translate. Более того, умеет экспортировать слова в AnkiDroid, AnyMemo, Lingo Quiz. Казалось бы, отличный вариант. Но у данного приложения отсутствует возможность сохранять цитаты, да и нет поддержки e-Ink экранов.

Word-party.com предложил сайт, на который можно закачать свою книгу, после чего читать её в браузере, переводить слова и создавать флэш карты. Это не только сайт, но и браузерное приложение, так что пользоваться можно и в оффлайн. Свой словарь здесь использовать не получится, но для кого-то и такой вариант может оказаться неплохим.

Вернёмся к словарям. По-большей части в качестве словаря меня устраивает Abbyy Language Live (Lingvo Live), но всё же хочется оффлайн словарь, чтобы в том числе можно было использовать без Интернета на e-Ink устройствах под управлением Android. Но очень нравится наличие в приложении обучалки, хотя, к сожалению, в каждую карточку добавляется только один вариант перевода.

Попробовал приложения-словари GoldenDict, ColorDict Dictionary, AARD2, Fora Dictionary Pro и Longman dictionary of contemporary English. Последний толковый словарь очень впечатлил своим качеством и количеством материала, в том числе озвученных слов и фраз. Плюс он заставил задуматься о том, что давно пора уже пользоваться толковым словарём, в том числе из-за отсутствия обновлений словарей Апресяна и Смирницкого (от которых Lingvo Universal, по-моему скромному мнению, не далеко ушёл). Приложение Longman довольно тормозное и глючное. Но зато Longman dictionary of contemporary English 6th edition выложили в сети в формате MDict (mdx/mdd).

Китайцы на сайтах mdx.mdict.org и downloads.freemdict.com/ выложили ещё множество интересных толковых словарей английского языка в форматe MDict mdx/mdd, в том числе:

  • Longman Dictionary Of Contemporary English 6th

  • Longman Dictionary Of American English 5th EnEn

  • Longman Advanced American Dictionary 3th EnEn

  • Longman Thesaurus Of American English EnEn

  • Longman Phrasal Verbs Dictionary 2nd Edition

  • Longman Pronunciation Dictionary

  • Oxford Advanced Learner's Dictionary 9th

  • Oxford Advanced American Dictionary for learners of English

  • Oxford Collocations Dictionary

  • Cambridge Advanced Learner's Dictionary 3rd

  • Collins COBUILD Advanced British English Learners Dictionary

  • Macmillan English Dictionary for Advanced Learners 2nd

  • Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary

  • Merriam-Webster's Collegiate Dictionary 11th

  • Merriam-Webster Dictionary Online (8ГБ)

  • Dictionary.com Unabridged

  • Vocabulary.com

  • The Farlex Dictionary of Idioms

  • Investopedia Financial Terms

  • Bloomberg Professional Vocabulary of Finance and Economics

  • Oxford Law Dictionary


Помимо словарей здесь же выложена Encyclopaedia Britannica Online 2019.

Но конечно же в списке у китайцев отсутствуют англо-русские и русско-английский словари, в том числе:

  • Cambridge Learner's Dictionary English-Russian (En-Ru),

  • Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна и проф. Э.М. Медниковой (Apresyan En-Ru),

  • Русско-английский словарь под общим руководством проф. А. И. Смирницкого

  • LingvoUniversal (En-Ru, Ru-En)

Больше всего мне понравились Oxford Advanced Learner's Dictionary 9th и Longman Dictionary of Contemporary English 6th edition. И в целом последнее поколение толковых словарей впечатляет количеством примеров, быстрым переходом к нужной части речи, наличием синонимов, антонимов и тезауруса, произношением (особенно когда в словаре присутствует и американский и британский варианты), картинками.

Если не заморачиваться с навороченными словарями или если их не удаётся подключить, то рекомендую остановиться на Cambridge Learner's Dictionary English-Russian. А всё потому, что этот словарь можно использовать одновременно и как толковый, и как англо-русский.

Mdict показался мне лучшим приложением-словарём, хотя сами словари нужно искать отдельно. Mdict прекрасно работает с файлами с расширениями mdx (словарь) и mdd (картинки и озвучка). Другие форматы словарей, в том числе популярные DSL (Lingvo) не поддерживаются. Да и сам формат Mdict закрытый, так что те же DSL словари приходится конвертировать при помощи бесплатной Windows программы MdxBuilder x32/x64. DSL словари вроде En-Ru-Apresyan, Ru-En-Smirnitsky, En-Ru_Mostitsky_Universal, Ru-En_Mostitsky_Universal (можно было также взять Lingvo Universal и Cambridge Learner's Dictionary) сконвертировались в mdx при помощи этого приложения без проблем (а вот для словарей dict.cc пришлось дополнительно воспользоваться "dict.cc converter for MDict.exe"). После этого проблем с поддержкой Андроид приложением словарей Mdict у меня не было.


MDict находит варианты слов, написанных с ошибкой, ищет по выбранной группе словарей, прекрасно проигрывает произношение. Вроде бы идеальное приложение-словарь после того, как сконвертировал словари для него. Не хватает только создания флэш-карточек (экспорта в AnkiDroid) или обучалки.

Bluedict - это ещё одно Android приложение с поддержкой словарей MDict (mdx/mdd). У него есть свои преимущества и недостатки. В бесплатном варианте показывается только перевод из двух словарей, а флэш-карт или обучалки нет.

На 4pda выложили Oxford Advanced Learner's Dictionary 9th, который переконвертировали из mdict в dsl формат (словари Lingvo). Казалось бы, можно пользоваться старыми привычными приложениями. Но форматирование стало чуть хуже, а звук в Fora Dictionary у меня так и не заработал. Да и само приложение Fora понравилось меньше, в том числе из-за отсутствия групп словарей, невозможности разместить словари на SD карте, а также очень и очень долгого сканирования больших DSL словарей (особенно если они содержат звук и картинки). Если бы в словаре Фора были флэш-карты или обучалка, я бы ещё смирился с недостатками, так что я остановился на Mdict.

А вы какие варианты словарей и приложений для чтения со словарём порекомендуете?


Обновление (2.04.2020)
EBDic мог бы стать идеальным словарём. Поддерживает и StarDict, и MDict словари, при этом в наличии fuzzy search и экспорт в AnkiDroid. Но, к сожалению, приложение исчесло из Google Play. EBDic конечно можно ещё найти на просторах Интернета, но не факт, что в нём не будет содержаться зловредное программное обеспечение. К тому же с EBDic не очень удобно работать на e-Ink читалке, да и fuzzy поиск отсутствует.

Попробовал приложение Cool Reader со словарём на читалке Likebook Plus ещё раз. Установил ColorDict, GoldenDict Free и MDict. Словари StarDict, сконвертированные из DSL при помощи pyglossary не отобразились нормально. Вместо текста с форматированием виден HTML код. GoldenDict Free по непонятной причине выдаёт пустую карточку вместо перевода. А вот MDict, к моему удивлению, показывает полноценный перевод из разных словарей. Экран конечно немного дёргается при перерисовке (т.к. приложение убирает панель уведомленийЮ не позволяя в настройках выбрать другой вид окна), плюс не хватает флэш-карточек. Но в целом пока самое лучшее решение, что я нашёл. Даже возникает желание поставить на MDict словари со звуком и использовать читалку с наушниками.

Обновление (16.04.2020)
Приложение AlReader показалось мне более вылизанным, чем Cool Reader. Но последнее нравится мне благодаря открытому исходному коду. Именно этот факт привёл к появлению неофициальной версии - Cool Reader от plotn (названную позже KnownReader), которая уже существенно удобнее.

AlReader тоже не стоит на месте. В целом, если бы у этого приложения можно было поставить двойные нажатия на перевод, то и цены бы ему не было. Но двойные нажатия настраиваются только в экспериментальной версии AlReaderX, которая пока не позволяет сохранять цитаты/закладки.

Пробовал установить приложение-словарь AARD2, но по непонятной причине оно у меня на Likebook Plus не запускается (даже если использовать более старую версию). Но в любом случае AARD не поддерживает MDict словари, а при конвертировании MDX в SLOB форматирование теряется (pyglossary в принципе не поддерживает CSS).

Словари, сконвертированные в MDX при помощи PyGlossary и MDXBuilder 4.0 RC2, к сожалению, открываются только при помощи приложения MDict, но не открываются при помощи BlueDict и EBDic. Закрытый формат словарей естественно будет приводить к такому результату, т.к. разработчик может пытаться делать несовместимые вещи, чтобы его трудами не пользовались. Конечно в идеале хочется иметь и открытый формат словарей, и приложения с открытым исходным кодом, которые можно продолжать развивать, даже если разработчик забросит своё дитя.


Tags: android, английский язык, перевод, приложение
Subscribe

Posts from This Journal “перевод” Tag

promo athunder май 26, 2013 11:36 17
Buy for 10 tokens
Вы можете вернуть процент с покупок, используя специализированные Интернет сервисы возврата наличных (cash back, кешбэк, кэшбэк, кэшбек). Такие сервисы предоставляют ссылки на Интернет-магазины. Переходя по ним и совершая покупки, вы получаете процент в виде наличных обратно. Если обычные сайты…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments